Theo Thông cáo của Bộ Ngoại giao, nhận lời mời của Quốc vương Campuchia Preah Bat Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni ...
Ngày 31/1, trong không khí ấm áp, thân tình của những ngày giáp Tết, Đại sứ quán Việt Nam tại Nam Phi đã tổ chức chương trình ...
1月30日午後、ハノイで、ファム・ミン・チン首相は、駐ベトナム・スウェーデン大使のヨハン・ニディシ氏、およびスウェーデンを拠点とするファッションブランド「H&M」の子会社である「SYRE」社のデニス・ノベリウス最高経営責任者と面会しました。
式典でトー・ラム書記長は、「共産党は教育を最優先の国策と位置づけている」と強調しました。そのうえで、「山間部や国境地域を含め、すべての子どもたちに平等な教育の機会を保障する」と述べ、教師が安心して働ける環境づくりや、生徒の学習条件の改善に取り組む方針を示しました。
ベトナムからは、25の地方や事業者が各部門で受賞しました。その内訳、クアンニン省のコトー島が持続可能な農村観光部門で第5回ASEAN持続可能な観光賞、アンザン省のホンマイルット・チョン地区およびホンドゥゴン・ベイが持続可能な都市観光部門で、ザライ省のクイニョン観光都市、ゲアン省のクアロー観光都市、ニンビン省のホアルー観光都市がASEANクリーン観光都市部門でそれぞれ受賞しました。
協議でマン国会議長は、有権者名簿の作成と更新を徹底するよう指示しました。特に、遠隔地で働く人や学生、障害者、高齢者など、投票が困難な人々への配慮を求めました。また、立候補者の名簿と略歴を正確に公表することや、特殊な事情を抱える地域への対応も要請しました。
また、国際的なパートナーや投資家に対し、ベトナムは停滞するのではなく「アップグレード」しているという明確なシグナルを送っています。民間経済セクターを主要な成長原動力と位置づける一方で、国家は短期的な支援策ではなく、強固な体制に基づく創造的な役割を果たします。ベトナムは、長期的かつ安定的な協力と相互学習を重視し、主体的、戦略的かつ持続可能な国際統合を今後も追求していく方針です。
「南北高速鉄道プロジェクトについて、現時点で欧州のコンサルタント会社を選定しました。スペインの交通インフラ・エンジニアリング大手であるイネコ(Ineco)社が主導し、プロジェクト管理を支援します。プロジェクトの効率性、技術面、技術仕様の評価方法については、現行の法規定と実情に基づき、実現可能性調査を経て初めて、総投資額、効率性、投資モデルに関する十分なデータが得られる見通しです。」 ...
Ngày 31/1/2026, tại xã Nha Bích, tỉnh Đồng Nai đã diễn ra chương trình biểu diễn và thi Diều sáo nghệ thuật với 19 đội, gần 200 nghệ nhân, vận động viên tham gia đến từ các Câu lạc bộ diều của tỉnh Đồ ...
Theo Ban Chỉ đạo, Nghị quyết số 79-NQ/TW về Phát triển kinh tế nhà nước được ban hành trong bối cảnh cả nước đang nỗ lực, quyết tâm đổi mới, cải cách trên nhiều lĩnh vực; hướng tới mục tiêu đến năm ...
Tối 31/1/2026, tại Quảng trường Cách mạng Tháng Tám (Hà Nội), chào mừng thành công Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng và đón Xuân Bính Ngọ 2026, Báo Nhân Dân phối hợp với UBND TP. Hà Nội ...
À Dien Bien, le secrétaire général du Parti communiste vietnamien, To Lam, a assisté à l’inauguration de la première école en internat inter-degrés du Programme de construction de 248 écoles en intern ...